Tiếng mời còn thơm hơn mùi rượu
Direct English translation
An invitation still smells sweeter than the smell of wine.
Equivalent English version
It is the thought that counts
Giải thích tiếng Việt
Đề cao lời mời mọc, sự niềm nở chân thành hơn cả rượu ngon hay sự đãi đằng vật chất. Thường dùng để nhấn mạnh rằng trong giao tiếp, cái quý nhất là tình cảm và phép lịch sự.
English explanation
Says that a warm, sincere invitation is more valuable than wine or other material hospitality. It emphasizes that in social dealings, courtesy and human warmth matter most.